我記得楊德昌有一部電影"嶺街少年殺人事件"..........

A Brighter Summer Day


http://tc.gio.gov.tw/ct.asp?xItem=19260&ctNode=38



http://www.dianying.com/ft/title/glj1991


http://www.twfilm.org/festival/taiwanvs_web/p14.html

本來我一看到"少年殺人事件"..第一個念頭是哈日風下的一窩蜂的產物吧?.......但是後來原來在復古風的吹襲之下......這部片子的確有我小時候的一些回憶........雖然不見得是直接的.....不過我從我姊姊那邊得來的小時候感覺是有一點親切沒錯.....
電影裡也不乏貓王的歌..................好像歌詞裡就有電影的英文片名A Brighter Summer Day...
(片中出現一部六零年代哈雷..還有一部馬自達還是大發仔的三輪小貨車).......

我要講的不是這電影本身....而是片中用了相當多的"方言)".."離語"或者年輕人的造語......
還有些是道上黑話......
像是"檔哴"還是"噱哴"...."入管"...."馬戲"..."哥兒們".......等等........我一時也想不起了.......

普通話國語之外.......方言則有廣東話(小四父親)....上海話(小四母親).....山東話(神經)....台灣話等...

但是我要說的重點也不是語言或黑話的意思本身...(你到底要講什麼?)....

我要說的是........我好像看到當時中國時報還是什麼報..人間附刊有人寫了一篇文章......讓我相當深刻了印象.......
他說一些黑話在當時外省幫派的確是有...但是有些並不存在於沽嶺街殺人事件當時背景年代(民國四十年代)....有一些是後來才有的黑話..............

"種草莓"跟狼和羊並沒什麼瓜葛......所以不是狼來了楊梅或羊來了草莓.........好像是老一輩人才說的......所以我不小心脫口而出的時候......就被七年級同學給好好吐巢一番........拿來當笑柄......

害我現在想說"酷弊了"....或"馬子"...."性子"....時都會噤一下口......想想現在八年級同學可能會聽不懂....從而笑我老土...

算了........管它呢............


arrow
arrow
    全站熱搜

    atomatom 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()